sajnos az esőcsináló manók győzedelmeskedtek a napsugárfestő tündérek felett, így a fesztivál a gyermek- és ifjúsági központ falai között zajlott. az erzsébet kertbe nem volt lehetőségünk kimenni aznap, hogy meglessük az ott rejtőzködő manókat.
azért így is akadt rengeteg vidám program, ezek közül is csak néhányat emelnék ki, amelyeken magunk is részt vettünk.
a dolog úgy kezdődött, hogy Lenke tündér átrepült Sopron háztetői felett...
---------------------------------------------
last saturday there was the 2nd festival of fairies in Sopron. unfortunately it was a rainy day but there were so many interesting programs for children.
once upon a time the little fairy was flying above the town...
azért így is akadt rengeteg vidám program, ezek közül is csak néhányat emelnék ki, amelyeken magunk is részt vettünk.
a dolog úgy kezdődött, hogy Lenke tündér átrepült Sopron háztetői felett...
---------------------------------------------
last saturday there was the 2nd festival of fairies in Sopron. unfortunately it was a rainy day but there were so many interesting programs for children.
once upon a time the little fairy was flying above the town...
...majd folytatta útját a régi zeneiskola irányába. szomorúan konstatálta, hogy az épület egyre romosabb állapotban van (valamikor ebben a házban éltek a nagyszüleim, gyerekkoromban többször nyaraltam is itt, a szívem szakad meg érte)...
---------------------------------------------------------
...and than she flew away to the old conservatory (where my grandparents were living, it was a beautiful building) ...
---------------------------------------------------------
...and than she flew away to the old conservatory (where my grandparents were living, it was a beautiful building) ...
...majd bekanyarodott a GYIK bejáratánál...
---------------------------------------------
...and then she turned to the centre for children and youth...
---------------------------------------------
...and then she turned to the centre for children and youth...
... és azon nyomban tündér ismerősei között találta magát: volt, aki épp kipihente az út fáradalmait a Nandránia sátorban...
-----------------------------------------------------
...and there she's found so many known fairies! there was a little one who was relaxing with Nandrania's creations...
-----------------------------------------------------
...and there she's found so many known fairies! there was a little one who was relaxing with Nandrania's creations...
... és közben a tündérbarátnők pikáns pletykáit hallgatta...
----------------------------------------
...until she's listening the fairy-friends' rumours...
...voltak, akik rajzaikkal ékesítették az ünnepélyes napot...
---------------------------------
...there were so many nice drawings by children...
---------------------------------
...there were so many nice drawings by children...
...voltak, akik szorgalmasan tanultak a manók és tündérek illendő köszöntéséről...
---------------------------------------
...and a school for fairies' common courtesies...
---------------------------------------
...and a school for fairies' common courtesies...
...voltak, akik a tündérek viselkedését örökítették meg (Horváth Mónika, a vattacukorhajú és jómagam képei)...
-----------------------------------------------
...there was an exhibition about fairies' habits (those were pictures by Monika Horvath and me)...
-----------------------------------------------
...there was an exhibition about fairies' habits (those were pictures by Monika Horvath and me)...
...sokan táncórákat vettek, hogy könnyedebben mozoghassanak a fák közt...
-------------------------------
...there you could learn to dance...
-------------------------------
...there you could learn to dance...
...voltak, akik ruháikat versenyeztették...
---------------------
...you could compete with your fairy-dress...
---------------------
...you could compete with your fairy-dress...
....akadtak olyanok, akiket a lépcsőház ejtett hatalmába...
----------------------------
...there was a little fairy who fell in love with stairs...
----------------------------
...there was a little fairy who fell in love with stairs...
...később ez a tevékenység egyfajta mozgalommá nőtte ki magát...
----------------------
...and she wasn't alone...
----------------------
...and she wasn't alone...
...készült egy napkorong sok napsugárral, melyekre egy-egy kívánságot festhetett minden arrajáró...
-------------------------
...a sun-disk and so much sunbeams with wishing made by children...
-------------------------
...a sun-disk and so much sunbeams with wishing made by children...
...majd ezt a kívánságot gondolatban elküldhette a napnak...
-------------------------------
...kids could wish something under the sun...
-------------------------------
...kids could wish something under the sun...
...eközben Sopron mindvégig gyönyörű maradt.
---------------------
...and Sopron was beautiful until a whole program.
---------------------
...and Sopron was beautiful until a whole program.
The way you have narrated this story is totally charming. The fairy fits very well in all those pictures :)
ReplyDeleteOh wow I love it! Your little fairy looks just right flying around in the pictures - what a clever idea!x
ReplyDelete:))))
ReplyDeleteKösziiiii! Nagyon aranyos a beszámoló! :D
És ez a sok tündééér! Gyönyörűek!
EXCELENTE!!!!!!!!
ReplyDeletebisset
Lenke is édes- de ezt már tudod- de azok a loknis kistündérek, hallod... :D Kösz a beszámolót! :D
ReplyDeleteén köszönöm, hogy olvastátok :)
ReplyDeletethanks for kind words!
muchas gracias :)
Oh so cute! It is wonderful that you could celebrate your artwork and your children at the same event. Thank you for sharing!
ReplyDeleteThis town looks beautiful. I don´t knew it. And the Fairy Festival is a good idea. Your photos with the flying fairy are fantastic. You may feel proud there.
ReplyDeleteKedves Krisztina!
ReplyDeleteÖrültem a képeidnek, mert éppen én voltam a Napot tartó tündér. Jó, hogy elküldtétek a kívánságotokat a Napnak, mert idén már jóval kevesebb eső esett! Remélem jövőre találkozunk megint Tündér Erzsébet Kertjében!